Hoc erat in votis : modus agri non ita magnus,
Hortus ubi, et tecto vicinus jugis aquae fons;
Et paulum sylvae super his foret…

Je ne puis pas ajouter :

Auctius atque
Di melius fecere

Mais n’importe, il ne m’en fallait pas davantage ; il ne m’en fallait pas même la propriété : c’était assez pour moi de la jouissance ; et il y a longtemps que j’ai dit et senti que le propriétaire et le possesseur sont souvent deux personnes très différentes, même en laissant à part les maris et les amants.

jean jacques rousseau, ‚les confessions‘, paris, 1782-1789. [rousseau zitiert horaz, ’sermones‘ : mein höchster wunsch war einst ein kleines feld, ein garten, eine quelle nah am hause, und etwas wald dazu: die götter haben mehr und bessers mir gegeben.“ übersetzung v. christoph martin wieland.]

Zitat /

„modus agri non ita magnus, hortus ubi“ / jean jacques rousseau, ‚les confessions‘, kommentiert horaz

/ Veröffentlicht am

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google Foto

Du kommentierst mit Deinem Google-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.